?

Log in

ayktm [entries|archive|friends|userinfo]
ayktm

[ website | Неофициальная поэзия ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

ИСПРАВЛЕНИЯ К "САМИЗДАТУ ВЕКА" [Sep. 13th, 2016|03:35 pm]
ayktm
[Tags|, ]

в основном, к разделу «Непохожие стихи», с.339-716-750
(все они учтены на соотв. страницах НП, http://rvb.ru/np/)

смотреть...Collapse )
link3 comments|post comment

текст Улитина "Капричос" помещен на сайте [Sep. 4th, 2016|10:08 pm]
ayktm
[Tags|]

верстка Митиного журнала № 66, исключительно аккуратно воспроизводящая машинописный оригинал, любезно предоставлена Дмитрием Волчеком.

http://rvb.ru/ulitin/mitin-66.pdf
link1 comment|post comment

еще два отклика на книгу 1995 [Sep. 2nd, 2016|04:42 pm]
ayktm
[Tags|, , ]

читать...Collapse )

В. Шолохов (= В.Потапов)

Неделя 1996, № 9, с.30.


Золотой бобр
Михаил Соковнин.
Рассыпанный набор.
Москва. «Граффити».

читать...Collapse )

Вячеслав Курицын

Литературная газета, 24 апреля 1996, № 17. С.4.

прожил всего 39 лет — на самом деле 37 лет без нескольких дней
linkpost comment

(единственная рецензия на книгу 1995) [Sep. 2nd, 2016|03:12 pm]
ayktm
[Tags|, , ]

Илья Кукулин
«РАССЫПАННЫЙ НАБОР» СОБРАН
Соединитель времен в неисторическую эпоху

Михаил Соковнин. Рассыпанный набор: Избранные произведения. — М.: Граффити, 1995.

читать...Collapse )

Независимая газета, 13 янв 1996, № 7 (1086). С.7. под рубрикой «Маленькое счастье»

примечания 2016:

находятся в огромном контексте и европейской истории — похоже, что-то пропущено перед и

компьютерный набор сделан Л.Александровым — Л.Александров это Александр Левин, но он делал не набор, а верстку, набор делал я
linkpost comment

На страницу Жанны Зыряновой добавлено стихотворение "В такую-то стужу, в такую-то вьюгу..." [Aug. 29th, 2016|10:09 pm]
ayktm
[Tags|, ]

http://rvb.ru/np/publication/01text/26/zyrjanova.htm#verse6
linkpost comment

Лидия Гинзбург о Павле Громове [Aug. 24th, 2016|09:11 pm]
ayktm
[Tags|, , ]

Ненапечатанный поэт

читать...Collapse )

Лидия Гинзбург. Человек за письменным столом. - М.: Советский писатель, 1989. С.216-218.
в разделе "Записи 1950—1960-х годов"

ср. в книге Глеб Семенов и Тамара Хмельницкая. Говорить друг с другом, как с собой. Переписка 1960-1970-х годов. – СПб.: Журнал "Звезда", 2014 на с.17-18:
Из воспоминаний Е. Кумпан: «...В 60-х годах я встречала П. Громова у Л.Я. Гинзбург, но вскоре они разошлись и раззнакомились. Связано это было с очень тяжелым психическим нарушением, постигшим П. Громова. В последние годы жизни он отдалился от всех, заперся дома, умер в одиночестве. В библиотеке Е. Кумпан сохранилась книга П. Громова «Герой и время» (1961). Книга надписана И.М. Семенко...; надписей две и обе примечательные. Первая гласит: "Дорогой Ирине Михайловне — с доброй и благодарной памятью о бесконечно затягивавшихся вечерах нашего «петербургского» общения. 17.XI.61. П. Громов". На обороте — стихи:
        "Загнан в темный коммунальный угол 
         Не вылажу я оттуда до темна 
         Изредка подобьем драных пугал 
         Промелькну вдоль серого окна. 
         А едва настанет тусклый вечер 
         Я летучей мышью из дверей — 
         И лечу — далече-недалече — 
         Посещать других нетопырей. 

(Из стихов одного темного «петербургского» поэта, которого рекомендуется не помнить)".
Предполагаю, что автором и героем приведенных стихов является сам Павел Громов».

(в книге: Павел Громов. Прекрасное трагическое небо. - М.: Летний сад, 2013. Составители Н.А. Таршис и В.И. Орлов.
— этих стихов нет, но это, конечно, он)
link8 comments|post comment

статья Джерри Янечека о минимализме в русской поэзии [Aug. 19th, 2016|04:39 pm]
ayktm
[Tags|, , ]

Джеральд Дж. Янечек

МИНИМАЛИЗМ В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ПОЭЗИИ: ВСЕВОЛОД НЕКРАСОВ И ДРУГИЕ

читать...Collapse )

Перевод И.Ахметьева

НЛО, № 23 (1997), с.246-257 (на с.248-9 образцы визуальных стихов Некрасова, упомянутых в статье).
link2 comments|post comment

антологии на армянском [Aug. 12th, 2016|04:11 pm]
ayktm
[Tags|, , ]

Современный русский верлибр. Антология стихов. - Степанакерт: Воги-Наири, 2015. - 348 с. на арм. языке.
Сост. и пер. Грант Алексанян (и др.)
22 автора: смотритеCollapse )

Русские минималисты. Антология стихов. - Степанакерт: Воги-Наири, 2016. - 328 с. на арм. языке.
смотрите, смотрите:Collapse )

Составил (при нашем участии) и перевел Грант Алексанян

(при поддержке проекта Фонда Михаила Прохорова TRANSCRIPT)
linkpost comment

"Дева Орлеана" в переводе на французский [Aug. 9th, 2016|09:32 pm]
ayktm
[Tags|, ]

Mikhaïl SOKOVNINE

LA PUCELLE D'ORLEANS
(historiotexte)

читать...Collapse )

traduit du russe par Alexandre Karvovski

Première publication in "Kovtcheg" Paris

оригинал см. http://www.vavilon.ru/texts/sokovnin1-3.html

перевод выполнен А. Карвовским по моей просьбе в конце 1990-х

интересуюсь мнением знающих язык и возможностью публикации
linkpost comment

Самиздат Москвы. Литературная энциклопедия [Jun. 3rd, 2016|09:05 pm]
ayktm
[Tags|, , , , ]

прикинул список персоналий (биографический словарь) для этого гипотетического, но желаемого издания

см.Collapse )

обсуждаемо
link33 comments|post comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]